
Video: Schreiben Sie, wie Sie essen: Mayonnaise im Minipimer oder Mayonnaise im Minipiemer?

2023 Autor: Cody Thornton | [email protected]. Zuletzt bearbeitet: 2023-11-26 19:18
Die Sprachspiele mit ihren französischen Cousinen gehen auch diese Woche weiter: Heute ist die Königin bei den Saucen an der Reihe, die einzige und unverzichtbare Mayonnaise, Mayonnaise, Mayonnaise wenn man es vorzieht.
Egal, ob Sie süchtig nach Mc Donald oder Bewunderer von gekochten Schnappern sind, die den Nieselregen von Öl gesehen haben - vielleicht - mit einem Fernglas, das die Smappazzata di Salsa bevorzugt, Sie werden das unglaubliche Ergebnis der Verbindung von Ei, Öl und Zitronensaft kennen.: scheinbare Herausforderung für die Regeln der Physik, meine Damen und Herren, geben wir der lieben, alten Mayonnaise die Bienvenue.
Wieder einmal werden Sie nicht in der Lage sein, Ihre Schilde zu heben, indem Sie sich hinter der Ausrede von Tastaturen verstecken, äh: hier gibt es keine Apostrophe oder Akzente, wir müssen nur herausfinden, ob wir en français sprechen [und schreiben] oder Partei ergreifen, um zu sprechen wie ein magnemo.
Ja, denn der Italiener gibt uns sein Lemma fertig und fertig: ma-io-ne-se, ein aus der französischen Mayonnaise integriertes Darlehen. Sagen wir: Die Form hat sich an unser phonologisches System angepasst, mit dem i statt dem y, dem e statt dem Diphthong ai - kannst du dir vorstellen, wie es auf dem Bauch landen würde, wenn wir es maionaïs aussprechen würden?! Je voulez-vous de maionaïs? Tot hätte es nicht besser machen können.
Und was ist mit majonesisch, alors, mit dem j of jolly? Das ist falsch, mein Lieber. Es ist genau das Bernaise-Homolog, geschrieben ohne Diphthong und ohne Akzent: Mach das Majo mit dem j statt dem i und du wirst auch diesmal verrückt, ich habe dich gewarnt. Und es gibt keinen Mixer, der nimmt [und denke nicht, dass durch das Schreiben des Minipiemers der Patatrac abgewendet wird].

Lassen Sie uns das Kapitel Italienisch vs. Französisch mit einem letzten, netten Exkurs abschließen, der unsere Kolumne in "Talk as you eat" umbenennt: Klicken Sie hier und genießen Sie, wie oft wir über Camambert und nicht über den richtigen Camembert sprechen.
Uè, und nicht einmal der Ortsname [es ist eine charmante Stadt in der Region Orne] hilft uns, Druckfehler zu vermeiden … Außerdem, wenn Sie 'kamãbèer' aussprechen, wie die Bibel sagt, was bedeutet die Schreibweise mit dem e? In der Tat lauert dort der Vokalaustausch, was für eine Versuchung, aber was sage ich? Was für eine Versuchung…
Nein, Freunde: wir sagen Kamamber, aber wir schreiben Camembert, mit dem E des Rausches, derselbe, der uns dazu bringt, in seine schimmelige, weiße Kruste zu beißen, bis er die gelbliche und weiche Paste erreicht, mit dieser Rundheit von Fett, die, éxcusez- moi, es ist wirklich très chic. Was ist mit Cholesterin? Fanca …

Ah, um es mit einem Schnörkel zu beenden, diesmal definitiv: aber wie wurde der raffinierte Brie, ein Käse aus dem edlen Geburtsort zwischen Meaux und Coulommiers [ahahahaha, wir lesen culommié], zum Brie unserer Pizzerien? Oh Manager-Freunde, vielleicht kommt Ihnen das vor, plus Raffiné avec l’accent? Parbleu!
Meiner Meinung nach ist es mit diesem zusätzlichen Akzent nur noch schimmeliger: Pass auf das NAS auf, ich habe dich eh gewarnt.
Ein weiterer unwiderlegbarer Beweis für die Existenz Gottes, dass ein harmloses, klebriges Ei, kombiniert mit sehr flüssigem Zitronensaft und fettigem Öl, eine Soße zum Leben erwecken kann, die so fest ist, dass sie bei der ersten Umdrehung des Mixers an Magensäfte erinnert …
Empfohlen:
Schreiben Sie, wie Sie essen. Ist Käsekuchen männlich oder weiblich?

Der ironische Leser Fontici hat mich mit seinem Kommentar zu Crem broulè vade retro inspiriert – wenn das Dessert gut ist, ist es mir egal, wie sie es geschrieben haben. Wer weiß, ob diese empirische Regel auch für / la concassè [concassée ?!] oder la / il brunoise gilt? Süß oder salzig, richtig geschrieben ist es meiner Meinung nach sogar noch ein wenig schmackhafter. […]
Schreiben Sie, wie Sie essen: Ich werde Sie nicht verurteilen, wenn Sie 'a' bestellen. Tempura

Und hier sind wir wieder bei der Geschlechterwahl für nicht angepasste Kredite*: Heute werden wir Cake Pop Sex verordnen. Anders als beim Pflaumenkuchen oder Käsekuchen soll das Genre diesmal nicht auf Kuchen, sondern auf Pop bezogen werden, was sich laut Oxford Dictionary in eine kleine Kugel übersetzen lässt. Und es gibt kein Entkommen: […]
Schreiben Sie, wie Sie essen: Kirsche, Kirsche, Kirschen oder Kirschen?

Betrunken letzte Woche von der Beschreibung von 'o babbà (dem neapolitanischen Baba) in all seinen Formen und Größen (Komm schon, sei nicht schelmisch, Rocco Siffredi hat diesmal auch nichts damit zu tun), schloss ich mit dem Gespräch über das Destillat, das sinnlich einweicht: Rum. Schreibst du es mit oder ohne Acca? Oder sogar Ron? Liebe Freunde, es hängt davon ab, welche Sprache Sie […]
Schreiben Sie, wie Sie essen: Fangschreckenkrebs, Teleskop, Haxe oder Maiskolben?

Fangschreckenkrebse, Fernrohr, Nocchia, Panocchia, Maiskolben, Canocia, Fangschreckenkrebse, Meereszikade, Cegala de Mari, Càmbara de Fangu, Solegianu de Mari [und entscheide: entweder aus Schlamm oder aus dem Meer ] … Das kleine Krebstier der Familie Squillidae richtig zu benennen ist keine einfache Frage von Doppelgängern, sondern eine Art Tanz der Mischsee. Für die Bibel […]
Schreiben Sie, wie Sie essen: Greyerzer oder Greyerzer, Emmentaler oder Emmentaler? Mit Löchern oder ohne?

Beginnen wir gleich mit der Enthüllung des Arkanos: In den FOR MI DA BI LE-Nachrichten dieser Woche heißt es, dass Gruyere Zwitter ist, in dem Sinne, dass es sowohl männlich als auch weiblich ist. Und nochmal: Gruyere kann man auch sagen (und schreiben), mit dem u von URKA! Auch in den regionalen Variationen gruèra oder grivièra (in Italien wird es im Val […]